新用户首节课免费听

电话咨询课程信息

400 808 1648

点击咨询 或添加QQ号:
1171709798
用最简单的句型应对介绍、形容等口语交流

新用户首节课免费听

  • 今日免费听课名额剩余:10
  • 最新的预订:18分钟之前
  • 当前20位学员正在浏览本课程
电话咨询课程信息

400 808 1648

点击咨询 或添加QQ号:
1171709798

课程简介

Introduction de cours

适合学员:
完成基础语法课程学习的学员,或是通过自学拥有相应基础的学员
课程目标:
  • 1通过视听说三个方面的训练, 引导学员在所学语法的基础上,根据不同场景进行简单准确地口语表达。

  • 2掌握35个常见生活场景中最基础的句型和词汇,并通过听力和会话训练在情景模拟环节中对所学词句活学活用。

  • 3能够用学到的简单知识组成句子和词组,以此应对日常生活中可能遇到的大部分情况。

参考教材

Méthode de références

常见问题

Questions communes

欧那是真人实时上课还是看视频?
欧那法语培训使用国内领先的在线教育平台,实现1位老师和最多8位学生在线互动上课,学习效果不亚于实体学校上课,远远好于看视频学习。
欧那是否提供教材?
欧那提供课程教材,提供汇聚欧那法语名师教研团队3年工作的精美课件供学员使用,欧那法语教研组还在每门课学习之前提供推荐配套法语学习书单,学员可以选择购买。
意外缺课如何补课?
欧那提供自由补课服务,通过欧那法语学员中心补课课表功能,即可便捷的选择相邻的法语班级补课。
遇到疑问如何答疑?
欧那为每个法语班级配备专属助教,帮助学员解决学习过程中遇到的各种问题,其中就包括快速在线答疑服务,遇到任何西语问题都可以通过答疑功能提交,法语老师会在1天内提供专业的解答。
课程顾问老师QQ在线 或咨询 400 808 1648

即将开始的在线法语课

Cours de français en ligne sur le point de commencer

关注欧那微信

Suivez Wechat d'Olacio

课程动态Commentaires

Florence 评价了 表述时间

2017年01月21日 21:40

宝宝表示这样第一次上课,神奇的感觉,本以为一个半小时很长,没想,唰的一下就过去了
Giselle 评价了 面试

2017年01月16日 08:32

老师上课很有耐心,声音特别好听,老师很喜欢提问题,我尽力的让自己听懂,但有时候只能听懂大概意思,老师很不错
Camille 评价了 交通工具

2017年01月13日 15:36

arnaud 老师非常好,中文很棒,不懂的地方 可以 用中文解释。
Eva-Xinqiqx 评价了 面试

2017年01月12日 22:12

Très bien. Je les comprends bien. Merci beaucoup!
Eva-Xinqiqx 评价了 有关预定的表达

2017年01月10日 21:47

Très bien,merci beaucoup !
杭锦 评价了 面试

2016年11月13日 11:28

老师讲的很棒,特别有耐心。
Stacey 评价了 交通工具

2016年09月21日 19:58

这节课突然就开始填词了orz 因为我并没有和同学们一起上之前的班所以一脸懵逼〒▽〒 感觉又要复习前面的内容了…… 老师很暖!!超级超级暖!!而且好有礼貌!!明明我发音不怎么清楚老师也有鼓励我!!感觉很不好意思(*/ω╲*) 同学们都好厉害…都是dalao…小白表示心累……不过我会努力跟上的!!大概会跟得上吧。。吧。。
Amélie 评价了 问路

2016年09月19日 12:05

老师狠认真,很有耐心,不断开拓思路,讲得更多更明白
杭锦 评价了 日常生活

2016年09月14日 11:01

老师讲的特别仔细,耐心!
杭锦 评价了 三餐安排

2016年09月14日 11:01

讲的特别好,人也特别耐心!
杭锦 评价了 假期安排

2016年09月14日 11:00

老师人特别好,讲的很仔细,人也特别好!
杭锦 评价了 问路

2016年09月14日 10:57

老师讲的非常细致,人很有耐心,课堂气氛也很好。
Yvonne 评价了 日常生活

2016年09月11日 21:37

老师非常耐心,上的很好!
Yvonne 评价了 三餐安排

2016年09月11日 21:37

很喜欢Arnaud老师的课。
学员01077205 提问 如何转换句型

2017年01月17日 15:11

Chiris 回答:

基础语法简要总结:间接疑问句

  1. 特点:

  a. 表达问题(demander)或提出疑问(dire, vouloir savoir, ignorer, ne pas savoir, montrer…)

  b. 省略主语倒装

  c. 省略引号

  d. 声调的改变

  2. 方式

  a. Comment/quand/où /quel/combien/pourquoi + qui

  b. Comment/quand/où /quel/combien/pourquoi + quoi

  c. Est-ce que -> si 例:"Est-ce que vous voulez thé?" ->il vous demande si vous voulez du thé.

  d. Qu’est-ce que -> ce que 例:"Qu’est-ce que tu dis?" ->il te demande ce que tu dit.

  e. Qu’est-ce qui -> ce qui 例:"Qu’est-ce qui se passe? " ->il voudrais savoir ce qui se passe.

  f. Qui/qui est-ce qui -> qui 例:"Qui est-ce qui a gagné le match de foot?" ->il demande qui a gagné le match de foot.

  间接引语是在不改变原文意义的基础上转述别人的话;将直接引语变为间接引语时,引语中的人称代词、主有形容词、动词及时间状语等都要作相应的变化

学员12192718 提问 一定要安装软件吗?

2016年12月20日 16:02

candy 回答:

欧那法语有4-8人小班和一对一两种教学模式,我们是情景式互动教学的,需要同学和老师之间去交流,如果是一对一,你可以选择YY或者我们欧那法语的上课软件进行授课,如果是小班,需要用到YY的。YY有欧那法语专属频道,语音比较稳定,上课中老师的课件板书都清晰可见,除了语音交流还有在公屏中进行文字交流,所以同学还是去下载一下YY,试听下我们欧那法语课程。我这边给你一个mac版本 一个Windows版本YY的下载链接:mac 版本 http://mac.yy.com,windows版本:http://www.yy.com/yy8/

yuri 提问 哪里可以看法剧

2016年12月19日 16:00

匿名用户 回答:

推荐法剧Versailles,波旁姐妹花,很精良的一部,三观要坚强,之前bilibili上看的。还有个网站cpasbien,可以下法文的电影电视剧,国内观看的权限跟youtube一样

Emeline 回答:

可以用“你好 法语”

王山 提问 我怎么听不到

2016年12月05日 20:42

王山 回答:

忙了半天好像还是错过了



王山 提问 我怎么听不到

2016年12月06日 17:51

candy 回答:

哪个课听不到啊

王山 提问 我怎么听不到

2017年01月10日 15:56

viking 回答:

您好,如果进入教室后听不到声音,请关注下当前是否是上课的时间。

因为欧那的实时真人在线的课程,未到上课时间是没有老师授课的。

Chiris 回答:

这个也是大家普遍会面临的问题,听力和口语方面比较弱,要从听说读三个方面来改善,平时大声朗读,多听法语广播或文章,还有多和法语人开口交流。

larry 提问 冠词的使用

2016年11月29日 10:49

Elsa 回答:

1. 补语表示性质的时候不用定冠词,

   比如Professeur de français

2. 补语不是表示性质, 而是从属关系的时候需要使用定冠词,

   比如Paris est la capitale de la France 巴黎是法国的首都。

larry 提问 冠词的使用

2016年11月29日 16:07

王诗君Marion 回答:

le/la/les用法

 

1) 放在一个前文提过的词前面 : Un voleur a fait un cambriolage. (...) Après une enquête, le voleur a été arrêté. 

2)le放在特指词前面 :Donne-moi le livre qui est sur la table.

3) 表示泛指一个类别的词: Le chat est un animal carnivore. (我不是说一只猫我是说所有的猫)


国名是特定名称(nom propre),前面放le/la/les 参考上文规则2)。只有一个中国这个国家所以我们说 la Chine.

如果国名前面有介词prépositions :

•       à/au/en 就不放le/la/les (=在法国:en France ; 在美国:aux États-Unis)

•      vers/depuis/entre… : 都需要放le/la/les : Il va vers la France. Il vit entre la France et la Chine.

•       de : 

    o  LA (la France/de la Chine )-> 可以放或者不放 l'économie de Chine/ l'économie de la Chine ; l'histoire de France/l'histoire de la France

有时候不需要放:Je viens de France. (我是法国人)

必须要放的

   o  LE (le Portugal/le Mexique) -> 只可以写 "du" : le tourisme du Portugal/l'histoire du Mexique

   o  LES (les États-Unis) -> 只可以写"des" : l'histoire des Etats-Unis



新班级的零基础第一课即将开始,
新学员享免费试听点此听课