Introduction de cours
Méthode de références
Programme de cours - un projet
Scientifique et fiable
Histoires de nos élèves
Fort groupe d'enseignement et de recherches de la langue française
欧那法语学习的招聘范围沿着互联网延伸到世界的每一个角落,确保我们在90%的严格淘汰率下,依然有足够多优秀的中教和外教法语老师。
法语教学主管
法语专业毕业,以优异成绩通过专四、专八考试,主要学习方向为法语语言文学。从事法语教学工作多年,语言功底扎实,口语流利。十分熟悉法语TEF/TCF考试流程。教学认真负责,注重学生法语基础培养。TEF/TCF考试专业辅导。法语外教
毕业于巴黎索邦大学,主修现代文学。在中国居住及工作多年,主讲高级法语。课程特点:备课周密详尽, 课程内容密度高, 语法解释精准无误。丰富的阅历,深厚的法国文化功底,及其生动的讲课技巧,使其在学生中大受欢迎。高校法语教师
持有国家教育部高校法语教师资格证,高等学校法语专业教师。从毕业到现在,长期法语第一线的教学经历积累了宝贵的教学经验,充分了解学生在各个法语学习阶段会遇到的问题。语言表达能力强,讲解到位,思路清晰。能够系统而有技巧地使学生在最短的时间内获得良好的学习效果。Questions communes
Cours de français en ligne sur le point de commencer
新用户首节课免费试听,预定即可免费听课哦!
Suivez Wechat d'Olacio
快速浏览每周课表
每周法语精选内容
Lyida,您好。i这个字母的写法和英文的是一样的,在中文里面的i的写法也是一样的,所以,不需要太纠结。分音符就是一个符号,可以写成两个并列的点,在法语里面,主要出现在元音字母上,尤其是‹ e ›, ‹ i ›, ‹ u › (偶尔也出现在 ‹ y ›上),是个源于希腊语的符号,用于分割两个元音的音。
记动词用法啊还有固定搭配
entraîner=causer,引起某件事, l'inéqualité entraîne une querelle 不平等引起了争吵
法语助手 和 有道翻译
法语助手 和 有道翻译
外研社法语大词典 是个红蓝图标的 很好用 最主要是没有错误 法语助手错误太多