同学您好,
oral 有两个词性,本身可以作名词,就是口语的意思,相对应的就是écrit, 书写。
这两个词也能做形容词使用,与所修饰的名词性数配合。
在您举得两个例子中,comprehension de l’oral 做了名词使用 ,其实就等同于comprehension orale ,后者做了形容词,comprehension = 理解,所以可以简单的翻译成:对口语的理解,转义为听力。
production orale,这里的oral也是做形容词使用,production ( 也会写成 expression,或是其他),表示输出,直白的说,就是口语输出 ,或是转义为口语表达。
再举个例子,咱们换成 écrit, compréhension de l'écrit = compréhension écrite = 对写出来的东西的理解,转义就是阅读理解了,那如果写成 production de l'écrit = production écrite = 输出写作,也就是要您写文章了,这两个词也会用复数形式,但是意思是不变的,不知道我是否解释清楚了呢?
加油!