请问:零基础学法语可以学会吗?
法语入门到底有多难?语音读了忘,忘了读;单词记住了,发音却怎么也对不上号;语法和词性复杂到没人性,学了很久还是拎不清;没有语言环境哪来的法语思维...学习法语好枯燥,心好累有木有?!欧那法语非常了解各位小伙伴心里的苦。零基础学员的学习困境可总结为:上课听不懂,知识无法消化,学了不会灵活运用。针对零基础学员的三大学习困境,欧那法语逐一击破,助力大家早日学好法语。
首先是语音。这是学任何一门语言的敲门砖,而法语的语音相对而言是非常规则的,法语单词的读音,单词的重音,句型的重音都是有规则,只要记住了这些规则,在语音阶段结束之后同学就能熟练朗读句型和课文。
法语的学习是有阶段性的问题的,如果基础没有学好,进阶学习会有困难。学习法语,好比盖大楼,基础打牢了,地基坚实稳重,大楼就能屹立不摇;基础法语扎实,学习就能踏实有力量。以下是语都小编为您整理的零基础如何自学法语的相关内容。
注意收集和熟悉一些常用的缩略词和简称 人们在谈话中经常会讲许多缩略词和简称,如人大、政协、三来一补、"三个有利于"、"抓大放小"等;法语中也有不少类似的缩略词和简称,如OGM(转基因食品)、TVA(增值税)、"NINI"(既不私有化也不国有化)、......这些缩略词和简称一不小心就很容易成为翻译的拦路虎。 另外,法国人在谈话中提到我部委、重要机构和大企业时习惯于使用它们的英文缩写,如SDPC(国家计委)、DRC(国务院发展研究中心)、CCPIT(贸促会)、CASC(中航总)、CAAC(民航总局),CNOOC(中国海洋石油总公司)、UNICOM(中国联通),这些缩略词虽属于"窗户纸"---一点就破,但却经常使翻译卡壳,让一名法语翻译记很多上述这样的缩略词似乎显得有点儿勉为其难,但不降服这些拦路虎就可能经常要出洋相。笔者曾有过这样的经验:一位法国大公司的国际部经理告诉我们的商务参赞,他刚刚访华归来,在北京会晤了COSTIND的一位张先生.....由于我不知道COSTIND是指什么,就问对方,对方既不知道COSTIND的英文全称,也不知道法语怎么说,后来他返回办公室后把张先生的中文名片复印后传真给我,我一看才恍然大悟,COSTIND是国防科工委的英文缩写。这件事发生以后,我就有意识地收集和熟悉一些常用的缩略词和简称,在以后的翻译工作中受益匪浅,经常能派上用场。
学习法语时,我们首先遇到了如何发音的问题。良好的发音,如写一个好字,或整洁的衣服,给人一种良好的感觉。法语和英语一样用26个拉丁字母,在学习法语发音的时候要分清楚元音字母和元音,因为英语里面元音字母和元音是一一对应的,所以没有可能没有注意到,辅音字母和辅音亦然。在法语里多出了几个音符,与字母同时使用,有时候用来表示不同的发音,有时候只是区别不同的语意: « ^ » 长音符 通常用在字母“e”上,此时该字母的发音一定为[ɛ]; « ¨ » 分音符 可以和多个元音字母组合,表示这个元音字母不跟前面的元音字母构成一个字母组合,而分别发音。