学法语口语,一般找哪家好

请问:学法语口语,一般找哪家好?

小那回答

法语入门到底有多难?语音读了忘,忘了读;单词记住了,发音却怎么也对不上号;语法和词性复杂到没人性,学了很久还是拎不清;没有语言环境哪来的法语思维...学习法语好枯燥,心好累有木有?!欧那法语非常了解各位小伙伴心里的苦。零基础学员的学习困境可总结为:上课听不懂,知识无法消化,学了不会灵活运用。针对零基础学员的三大学习困境,欧那法语逐一击破,助力大家早日学好法语。

网友回答:

对于初学者来讲,在法语学习初中级阶段应该特别注意的几个问题。首先是语音。这是学任何一门语言的敲门砖,而法语的语音相对而言是非常规则的,法语单词的读音,单词的重音,句型的重音都是有规则,只要记住了这些规则,在语音阶段结束之后同学就能熟练朗读句型和课文。但在这个过程中法语有较英语而言更为复杂的连音和联诵现象,所以在学习语音的过程中同学还需要记住一些基本的连音和联诵规则,因为这会直接影响到同学的听说表达能力。

网友回答:

广泛、深入地了解和掌握背景资料 翻译如果对双方谈话中所涉及到的内容一无所知或知之甚少,就很难准确地翻译出来,翻译如果自己都不理解又怎么能够让别人理解呢?举例来说:我本人对化学一窍不通,如果让我给一场化学学术国际研讨会当翻译,那我无论如何也作不好。所以掌握背景资料对翻译来说至关重要,可以说翻译对双方所谈及的议题的相关背景资料了解得越广泛、越深入,翻译起来就越得心应手、游刃有余。 古人云:"功夫在诗外",套用这句话我们可以说"翻译的功夫在翻译之外",了解和熟悉大量的背景资料是作好翻译的基本功。笔者曾多次为国内主管部门的专项考察团作翻译,考察的内容涉及到财政管理、税收、海关、经济统计、国有企业管理、经济预测等等方面,每次接到任务前我都要尽量找来一些中文和外文的专业书看看,了解一些该专业的基本概念、专业术语和国际上的主要流派,这样才能做到心中有数。再比如,为了帮助法国大企业在中国市场上竞争,法国政府高官在会见我来访的部委负责人时都要谈到法国的核电技术和高速铁路技术如何世界一流,为了具备更多的这些方面的专业知识,我们使馆曾邀请访法的大亚弯核电的专家给我们介绍核电基础知识(如压水堆、中子堆、沸水堆等不同堆型的工作原理、技术优劣),请铁道部的专家介绍高速铁路ABC,着重介绍世界上现有的轮轨式、磁浮旋和摆式这三种高速铁路制式的优劣以及京沪线上如果采用这三种制式各自的优缺点。掌握了核电和高速铁路最基础的ABC之后,核电和高速铁路对我来说就不再是泛泛的、空洞的概念啦;翻译中再遇到双方谈起核电和高速铁路项目我就做到"手中有粮、心中不慌"。

网友回答:

初学时,时态方面:直陈式现在时、未完成过去时和复合过去时,这里,只要把握好简单的几类动词形式和相对应的变位,就能推演出大多数动词的6种变位了。当然,法语动词中,规则动词比不规则动词多不了多少,还有很多次需要特殊记忆。 首先,最笨,但也是最有效的办法就是死记硬背,还要默写出来。例如,像avoir,être这些不规则而又常用的动词变位,就应背得滚瓜烂熟。 当然,在死记硬背的前提下,也应该找一些规律性的东西。单词学多了,你就会发现有许多规律可循。

网友回答:

不会影响哦,只会让你的英语水平提高,因为法英的单词很多十分相似。 至于能达到交流的水平,B1-B2水平就可以进行简单的交流了,这个水平是你能够大约表达自己的意思,但是法国人的提问或回答你不一定可以全部听懂。B1水平看电影,看原版书还是费点劲,B2会好一点。对语言很感兴趣的话,1-2年就可以实现了。类比你学习英语每天用的时长,大概估算一下每天你能学多长时间法语。通过看tv5的视频或者法语每日听力app来判断自己有没有进步。

热门问答

热门标签

免费课程体验与服务

热门培训